RECENT WRITINGS

View this page to keep up-to-date with current projects, thoughts, ideas and general information from the translation world.

Avellana does Bristol Translates 2025

This year I attended Bristol Translates Summer School (BTSS). I had previously attended the Spanish to English workshops with Rosalind Harvey in 2022 and so, like many, I was a returning student. The first thing I noticed was the increased number of professional...

Read More

Bristol Translates Logo

Coming to Terms…

I am pleased to announce that my first article Coming to Terms has been published in the July-August 2025 issue of the Institute of Translation and Interpreting (ITI) Bulletin (pp. 24-25). This article describes my experiences of setting up a...

Read More

Termbase article picture

AI Does Diabetes…

Last week, I attended an interesting session on AI prompting.  We were set the task of asking our virtual assistant to write a blog about any subject. In line with my latest project, my chosen subject was diabetes. The first output was generic and run of the mill....

Read More

AI does diabetes

AT celebrates 5 years!

AT celebrates its 5th birthdayIt’s official, Avellana Translations is five years old! How did that happen? One day you are a volunteer translator dreaming of owning your own business and suddenly you’ve passed the five-year milestone. Where did the time go? Setting...

Read More

AT birthday cake 5

Out with the old……

I’ve decided, it’s time!For the last 4½ years I’ve been collating all my Spanish medical terms and research in an A4 notebook. I only have one page left and I’ve realised I can’t carry on like this. I’m finally creating the all singing, all dancing medical TermBase...

Read More

Old terminology storage notebook

KFC Catalan Translation Failure

My current stay in Barcelona is great. I've been enjoying the sunshine, mixing with the locals, and working hard to improve my knowledge of the local language: Catalan. Catalan is the co-official language in the Catalan (North-East region of Spain, covering the...

Read More

KFC advertising campaign in Barcelona

Associate ITI

I am very pleased to announce I have been awarded associate membership of the Institute of Translation and Interpreting (ITI), the professional body governing translators and interpreters in the UK. This is the result of 3 years of hard work in the industry that I...

Read More

Machine Translation Literacy

Isn’t it great how computers are making the world smaller and bringing people together? 20 years ago, when I first learnt how to translate, none of the technology was around that we have now. I remember (as will other translators over a certain age) sitting with a...

Read More

Update – May 2022

So, I have been very quiet over the last few months. Where have I been? What have I been doing? In addition to providing my normal client-focussed translation services, I’ve been completing my 2nd MA Translation Studies module: Computer-Assisted Translation, the...

Read More

Hazel Hayman whitewater kayaking

medical translation safe in the hands of a trained nurse